『すき、 きらい、 すき、 きらい、』
みなさま、こんにちは。
水素職人、さいとうです。
さて、水素バカが驚いたように、
みなもちゃんまで、ペットボトルの記事を書くなんて、、、
そのくらい、ウチの事務所にはペットボトルがあふれています。
この前、ちょっと断捨離したけど、まだまだあるよ。
さて、今日の記事はみなもちゃん記事に便乗します。
みなもちゃん記事にあった、
ペタロイドについて、
ペタロイド。 なじみ無い言葉ですよね。
英語で書くと
Petaloid
となりまして、これ2語でできています。
Petal と
oid です。
Petal は「花びら」。 「花弁」って言った方がいいんかな。
oid は 「~っぽい」って意味の接尾語です。
あわせて、「花びらっぽい」「花弁のような」って意味ですね。
Petalって単語を覚えたのも、その昔バットマンのコミックを
読んでいて、その中のキャラクターが(ハーレイクインだったかな、、)
花びら占いをしながら、「Loves me, Loves me not」ってセリフが
書いてあったのを見て、「(日本語)そのまんまやん!」って思って、
「花びら占い」って、英語でなんて言うの? って
級友に尋ねたのが、きっかけですね。
oid のほうは、「〇〇っぽい」ってので、
他の例をだすと、SFチックな、
Humanoid = Human(人間)+ oid(っぽい)
でヒト型ロボット。
Asteroid = Aster(星)+ oid(っぽい)
で星っぽい形(星芒形)、 星の、てな意味。
アステロイドベルトは小惑星帯ですね。
さて、閑話休題、
なんで、炭酸のペットボトルが花びらっぽい「ペタロイド」なのか?
というと。
底面にかかる、中の圧力を、5つに分散する為なんですよね。
ミネラルウォーターのような平底だと、圧力に負けた場合、
裏返しにそっくり反ったり、変形したりで、立たなくなっちゃいます。
流通にのせられません。
もっと分散するために、花びらの数を増やせばいいのかな?
とか思ったりしましたが、バランスってのもあるようです。
メーカーさんの研究と努力のおかげで、強炭酸のような高圧の
飲料に利用できるわけですね。
このペタロイド部分、他の部分より硬いんですよね。
材質の厚みとかよりも、形状からくる「しっかりさ」といいましょうか。
とにかく、頑丈です。
そこの話は、また別の機会に、
先日、私もこのペタロイドを使って、ランプシェードを作る なんて
紹介しましたけど、
このランプシェードのイメージは
「花びら」いっぱいのお花畑なんでしょうね。